《有翡》拍摄通知单曝光坐实赵丽颖吐槽?IP改编是带着

时间:2019-11-27  点击:
手机版

  对于原著被魔改一事,若是谣言,希望剧方尽快辟谣;若非谣言,请合作方尊重合同条款,绝不接受改变主要人物核心人设、主要人物关系等。出现违约行为,我方保留后续追究法律责任的权利。

  

  对此,《有翡》剧组只是转发赵丽颖工作室一条微博,并配文:共同努力。

  

  随着IP影视化风潮的兴起,越来越多的网络小说被搬上荧屏,走进更多观众的视野。但是网文影视化并非零门槛,还需满足一定的条件。既是改编,便免不了对原著“动刀”。一方面是原著死忠粉,一方面是市场和影视观众,要想在维系原著粉的同时讨好市场,如何平衡原著与影视化作品的关系便成为了棘手的难题。

  1

  1

  IP改编,风口遇红利

  2014年湖南卫视暑期档播出的《古剑奇谭》引发了前所未有的热度。这部从游戏改编而来的电视剧刷新各项数据纪录,主演李易峰、杨幂更是凭借这部电视剧成为家喻户晓的脸孔。

  此后IP改编呈现井喷式增长。《何以笙箫默》、《致我们单纯的小美好》、《三生三世十里挑花》、《香蜜沉沉烬如霜》等等都炒得火热,并且在视频平台取得了良好的播放量。

  纵观近几年的影视市场,热度较高的剧集多数由本身就具有超高人气与粉丝基础的小说原著改编而来。

  

  而在火热的背后,是市场对新文化和新的视觉享受的渴望。

  今年的爆款电视剧《陈情令》根据小说《魔道祖师》改编。原著是一部由墨香铜臭所著的原创耽美玄幻小说,主线道侣携手打怪解谜。电视剧则将原著中的耽美爱情呈现为魏无羡和蓝忘机携手探寻往年真相,守护百姓和平安乐的社会主义兄弟情。

  但是这并不妨碍观众磕糖。“双男主”吸引了一批年轻的女性观众,狂热的粉丝在戏里戏外自行对剧情进行二次剪辑,在还原“男男”感情线的同时,满足对耽美爱情的想象。

  

  2017年热播的《致我们单纯的小美好》主打“小清新”风格,在保持原著小说甜宠核心气质的前提下,注入新的情感和视觉元素,对影片的结构、情节、人设做出了相应的调整,使其更加影视剧化。忙于课业和考试的学生生活,蓝白相间的运动款校服,都给观众带来了更为亲切的感受。

  《三生三世十里桃花》则将极具东方意境的视觉画面体现得淋漓尽致。烟雾蒙蒙的仙山亭台,花瓣纷飞的十里桃林都极大地提供了视觉上的享受。青丘帝姬白浅和九重天太子夜华经历三段爱恨纠葛终成眷属的绝美仙恋故事则满足了观众对“既虐又满足”的爱情的想象。

  

  2

  1

  市场反馈:影视化改编有门槛

  因网文丰富廉价、性价比高,改编网络小说已经成为目前电视剧创作的捷径。小说本身就具有改编的可操作性,其创作时的热度也会使影视化作品自带流量。2015年11月,时任阿里影业副总裁的徐远翔提出了“IP为王,不再请编剧”的观点以及“IP+明星+概念”的票房收入公式。

  但是随着影视市场逐渐趋向良性,这一公式似乎已经失效。

  鹿晗、古力娜扎加盟的《择天记》仅有4.1分,《武动乾坤》、《斗破苍穹》等玄幻大IP剧的频频扑街。同期IP改编的《楚乔传》虽然收视数据依旧好看,但被大批网友质疑数据注水,甚至遭官媒点名,结局并不算体面。

  

  随着如《大秦帝国之崛起》、《人民的名义》、《白鹿原》等一批制作精良的电视剧的崛起,随随便便进行IP改编,以期获得甜头的影视剧,在这里画上了句号。

  大量同质化的原创IP涌入市场,加剧了其影视化作品获得好评的难度。探险盗墓、玄幻修仙,曾经新颖的题材迅速沦为新俗套,相同的题材很难翻出新花样,观众们在吃够同类型剧的红利之后,便会产生审美疲劳。

  而那些影视化改编成功的作品之所以受到观众狂热的追捧,除了原著质量过硬积累的大批忠实读者之外,与原作架构的完整体系、关照现实、成熟的世界观和易于翻拍的特点分不开。

  2011年播出的《甄嬛传》便是成功的例子。《甄嬛传》原著设定在“大周”这个虚构的朝代中,主人公甄嬛在后宫的经历和成长。而在电视剧中,这一故事背景被移植到清朝雍正年间,进行了语境和背景的规范,集中展示了以甄嬛为主的女性群像宫斗大戏,成为宫斗戏的顶峰和极致。其首播收视率位居前列,甚至走出国门,在美国日本等国上演。

  

  2015年《琅琊榜》播出,同时获得了电视剧飞天奖、年度电视剧等多项肯定。胡歌、王凯、刘涛等主要演员也多项荣誉加身,侯鸿亮、孔笙、李雪等幕后制作人员也为观众所认可。《琅琊榜》成为实至名归的赢家。

  《琅琊榜》根据海宴同名网络小说改编。着力于英雄归来、洗雪沉冤的叙事,比一般的抒情小说更适于改编成影视形式。虽然是虚构故事,但其内核却与传统文化价值观一脉相承,在朝堂争斗的波诡云谲和江湖侠士的文武风流中传递出完整的价值观体系。

  依附于一定史实的角色设定和情节走向,正史之外勾勒出的饱满人物画像和充实叙事体系让这些影视化作品成功得到了市场的青睐,走向成功。

  3

  1

  改编中的“变”与“不变”

  文学化的语言与影视语言本来就存在着艺术特质上的差异,属于完全不同的表达体系。与抽象的文学语言符号相比,图像语言在叙事、结构方面的技巧能更直接地展示“世界”与“情绪”。

  阅文集团发布的《2018年网络文学发展报告》显示,2018年Z世代(95后)网文用户规模同比提升近20%,付费用户规模同比提升近15%。粉丝对原著角色的热爱保护欲极强。优质内容引发的情感共振深度根植于用户内心,作品持续释放的影响力更易调动粉丝参与性。

  在实际影视化时,文字表现力和场景表现力的差别是首先要考虑的问题。如何处理变与不变,成了编剧们的难题。有些原著中经典的描写无法用图像具体表达,就只能删去或者弱化。而删去的恰是原著粉心里的“白月光”。

  小说《有匪》豆瓣评分8.7,更是各类网络文学评奖和排行榜的“宠儿”——获2016年度小说风云大赏年度最佳古言、年度最佳剧情;2016年中国网络小说排行榜半年榜TOP10;2017年亚洲好书榜年度十大热书。

  

  对于《有匪》的年轻的粉丝来说,作品本身已经与他们建立起了一种圈层文化,构建起网文特有的“粉丝生态”。“原著党”某种意义上的“洁癖”使得他们相当吹毛求疵,如何还原,如何改编,稍有不慎,就会被群起而攻之。

  此次《有翡》剧组疑似乱改原著的做法触到了粉丝的痛点。“有匪”原著的微博超话达到了8100多万的阅读量,粉丝纷纷发文表示坚决不接受魔改,力挺原著。

  

  原著粉对于小说的热爱,转移到影视作品上就成了无形的压力。往往其忠诚度越高,对影视化作品的要求就愈发严格。

  由马伯庸同名小说改编的电视剧《长安十二时辰》在豆瓣上收获8.3高分,成为今年的爆款,得到了书粉与剧粉双重肯定。在谈及原著改编时,马伯庸认为,原著与改编是互相成就的,“《长安十二时辰》在40-50万字之间,但是改编成剧本是要扩充内容的,这就十分考验IP的承载力。承载力也是其能不能支撑起一部电视剧或者网剧的关键。”

  

  IP影视化的脚步不会停止。对于编剧来说,要抓住原著的精髓,对原著怀有敬畏,忠实于原著的灵魂。熟悉作品,磨炼技巧,在变与不变中找到“粉丝点”,尊重多方共识,才是影视化成功的关键。

  影视化

  小说

  赵丽颖

  电视剧

  马伯庸

本文标签: 街舞娘 街舞圈很乱 儿童街

上一篇:做鸡蛋饼时,火腿别再切成小丁了,教你一招,简单易学,
下一篇:华夏礼乐全球联盟启动仪式在黄鹤楼成功举行

街舞资讯热门